Juli - August

31/08/10
ENDLICH IST ER  DA!!!
FINALLY HE ARRIVED!!!

Er ist zwar schon 9 1/2 Monate alt, aber heute habe ich ihn zum ersten Mal live gesehen und am Arm gehabt! Und er ist so ein fröhlicher kleiner Mann!!!
Well he already is 9 1/2 months old by now, but today I met him for the first time and held him in my arms! And he is such a friendly little boy!!!
Nein, es geht nicht um einen Welpen, es geht um meinen kleinen Brasilianischen Neffen Lucca Philipp! Und er hat seine verrückte Tante mit all den vielen Tieren von Anfang an angelächelt und fand die Fahrt in meinem Auto sehr interessant. Die Beardies waren ihm doch etwas zu viel Hund, dafür fand er Sili die viel ruhiger und kleiner ist genial. Meine Schwester und Lucca haben sich zwar nicht gerade eine warme Zeit ausgesucht uns zu besuchen, waren es doch gerade mal 2,7° in der Früh, aber sie bleiben noch 2 Wochen.
Oh no, it's not another puppy it's my lovely Brazilian nephew Lucca Philipp! And he seemed to like his crazy aunt with all those animals and enjoyed the drive in my car. The Beardies were a bit "too much dog" for him, but he had lots of fun meeting Sili as she is much calmer and smaller. My sister and Lucca came visiting at a time when it's rather cold in the mornings (2,7°) but will stay for another 2 weeks.


27/08/10 Toffee ist 4 Monate alt.... Ihre ersten 10 000 km ist sie schon mit uns gereist und sie hat in den vergangenen 8 Wochen viel erlebt. Wer kann denn schon von sich behaupten, mit 10 Wochen am Flugplatz gewesen zu sein, den Primary Working Test bestanden zu haben, die Leckereien der nächtlichen Beutezüge der Katzen vor die Tür gelegt zu bekommen, die heißen Tage in der Donau verbracht zu haben, in Berlin gewesen zu sein und dann noch am Niederrhein einen Besuch gemacht zu haben. Und nebenbei  den Garten mit Spielsachen zu dekorieren, das Brennholz zu verteilen und die Mitbewohner auf Trab halten?
Tja, Toffe kann das alles erzählen und noch viel mehr ;-)
Toffee turned 4 months..... She passed the first 10 00 km traveling with us and had lots of new impressions during her last 8 weeks with us. Not many can tell you, they came to the airport at the tender age of 10 weeks, passed her Primary Workingtest the same weekend, enjoys all the goodies the cats will bring home from their hunt at night, spend the hot days in the Danube, went to Berlin and the next weekend went to the West of Germany. In between she still finds time to decorate the garden with all the toys in the house, carry the wood for the cold winter nights around and make sure nobody in this house feels left out?>
Well, Toffee can tell you all these things and many more, I'm sure :-)


21/08-23/08/10 Wir haben einen Ausflug an den Niederrhein gemacht und Helga und Wilhelm besucht. Da ich dieses Jahr keinen Urlaub mache, habe ich mich entschlossen, das eine oder andere Wochenende zu nutzen Freunde zu besuchenn. Und wenn dann noch so tolle Welpen im Haus sind, dann zieht es uns nach einem Wochenende im Osten dieses Mal gen Westen.
As I won't take a vacation this "summer", I decided to visit friends on weekends. This weekend we went to the West of Germany to visit Helga and Wilhelm.  As they have a lovely litter right now, there was not much persuasion needed.


mehr Fotos / more pictures

13/08-16/08/10 Wir waren in Berlin.....und wir haben ein tolles Wochenende dort verbracht. Die LG Berlin hatte ihre Jubiläums Ausstellung anlässlich der 55 Jahrfeier der LG und wir waren dabei. Casper und Phil habe ich ausgestellt, aber am meisten Spaß hatte sicherlich Toffee, die der Ansicht war, "ich kenn sie alle und sie sind alle nur wegen MIR da". Ganz getreu dieser Einstellung wurde jeder begrüßt, am meisten ist sie aber auf die gelben Gummistiefel von Jens Boyd abgefahren. 
Am Hinweg haben wir einen Stopp bei Martina eingelegt und Toffee hat genüßlich ihre Mutter geplagt....und bespielt. Dann ging es weiter zu Beate Köhler nach Borna, leider war das Wetter nicht so der Hit und wir konnten dieses Mal keinen Spaziergang zu den Seen im Tagebau unternehmen, die Hunde waren schon naß.
We went to Berlin and spend a nice weekend there. I showed Casper and Phil but I think it was Toffee who enjoyed the trip most. She acted like she knew everybody there and they were there just because of her. She greeted everybody she got a chance to.
On the way up to Berlin we had a short stop at Martina's and Toffee played with her mother. The next stop was at Beate Köhler's home where we stayed for the night. Last time we were there the weather was fine and we were able to do a nice walk to the many lakes there. This time the dogs were wet without swimming because of our nice "summer weather"....




Dank meines Navis konnte ich eine Tour durch Berlin genießen, die Jahr mit dem Auto in Wien haben sich bewährt und ich konnte mir mal wieder vor Augen führen, warum ich keinen gesteigerten Wert auf Städte lege ;-). Aber wir haben es geschafft und auch die Zufahrt zum Hundeplatz gefunden. Dort wurde uns ein ruhiges Plätzchen zugewiesen und Baghira hat in der Nacht gut auf uns aufgepasst.
My navigation device decided to send me all the way across Berlin on a Saturday at noon...having driven around Vienna for years came in handy. But once again I realized why I prefer NOT to live in a big city. Finally we found the driveway to the show ground and the people there showed me a nice place for my car to spend the night. Baghira was reliable as always to make sure no one would dare to come near our car during the night.

Die Ausstellung war klein und gut organisiert, Toffee durfte am Zuschauerhund Wettbewerb teilnehmen. Da ich mit Casper nund Phil beschäftigt war, hat Ingrid Burghardt sie gekonnt vorgeführt, die Fotos hat Beate Steinz gemacht. Toffee hatte den Fotos nach einen riesen Spaß bei der ganzen Sache und bekam einen wunderschönen Quitscheball von Frau Boyd sowie ein tolles rosa Schweinchen von mir.
It was a small and well organized show and Toffee was taking part in the visitor's competition in puppy class. As I was showing Casper and Phil the same time, Ingrid Burghardt took care of Toffee and Beate Steinz took lots of pictures. As one can see in the pictures, Toffee had lots of fun! She got a nice squeaking ball and I found a lovely pink piglet for her.

Nach einem weiteren gemütlichen Abend bei Beate Köhler sind wir am Montag mit einem weiteren Zwischenstop bei Martina und einem ausgiebigem Spiel mit Bruder Cool Man (vorher Chip) sind wir dann heim gefahren. 
After another nice evening at Beate's place we left Monday, had another stop at Martina where this time we met with brother Cool Man (Chip) and the two black ones played in the garden. Later in the afternoon we left there to drive home.

Alles in Allem hatten wir ein richtig schönes Wochenende, haben alte und neue Freunde getroffen und wir hatten viel Spass.
The whole weekend was just great, we met lots of old and some new friends and had lots of fun.

mehr Fotos hier / more pictures here

08/08/10 Irgendwie ist das diesen "Sommer" wie verhext: erst weiß man nicht mehr was man noch machen soll, weil es so heiß ist, dann wieder sieht man keine Sonne und es regnet ununterbrochen. Gestern kam dann auch mal die Sonne kurz durch..... Das Wetter stört die Beardies natürlich in keinster Weise, wenn man nicht im Garten spielen kann, dann gibt es doch noch das Bett, oder?! Aber dem Wetter zum Trotz blüht der Phlox und die Tomaten werden auch reif :-)
Somehow this "summer" is crazy. First it's really hot and one doesn't know how to cope with the heat, the next thing it rains for days! Yesterday we even saw the sun for a while....But the Beardies don't seem to mind the weather at all! Why should they, if there is no chance to play outside in the garden, there still is this big bed inside one can use! In spite of the weather my tomatoes start ripening and the Phlox displays all its colors.

Gestern hat "mein" Gracie in aller Ruhe und Gelassenheit, die sie auszeichnen, ihre Welpen bekommen. Gracie hat nicht mitten in der Nacht mit der Geburt begonnen, sondern erst morgens um 7, wie immer war sie sehr rücksichtsvoll ;-). Ich wünsche Gracie und ihrer Züchterin Brigitte Schneeloch eine ruhige und schöne Welpenzeit und den Zwergen lauter nette Familien.
My Gracie had her puppies yesterday. Typically for Gracie, she didn't hurry and took her time, very considerate, she didn't start in the middle of the night but at 7 a.m. ;-) All the best to Gracie and her breeder
Brigitte Schneeloch for a nice puppy time and loving families for the puppies.

07/08/10 Bei Beate Köhler gibt es noch Junghunde, die ein neues Zuhause suchen.

30/07/10 Toffee ist nun schon 5 Wochen bei uns und hat sich super gemacht. Sie ist ein absoluter kleiner Draufgänger, kennt keine Angst, spielt mit Chocolate und Phil bei Gewitter im Garten und findet die Renovierungsarbeiten an Dach und Fassade beim netten Nachbarn genial: da sind so viele nette Leute die einen aus der Höhe ansprechen.
It's now 5 weeks since Toffee moved in. She is all I expected and much more, she is absolutely fearless, will play with Chocolate and Phil outside during thunderstorms. She thinks the workman next door are there just because of her and not to do their work on the roof. So many nice people talking to her from above.

17/07/10 Wir waren in Sachsenheim auf der Ausstellung der Landesgruppe und Phil erreichte in der Offenen Klasse ein V2. We went to the dog show in Sachsenheim and Phil was placed Exc. 2

12/07/10 Am Wochenende haben wir in Stuttgart-Vaihingen beim Verein für Schutz- und Begleithunde
Stuttgart-Vaihingen unsere Bearded Working Tests durchgeführt. Es war ein wahnsinnig heißes Wochenende, aber zum Glück gab es einen wunderbaren, großen, alten Baum in dessen Schatten wir die Übungen durchführen konnten.
Insgesamt waren wireine nette, harmonische, überschaubare Gruppe von 23 Personen. Es haben 20 Hunde mit 13 Besitzern an den Tests teilgenommen, Danke an Jens Spitz der Elizabeth als Steward zur Verfügung stand und vor allem auch an Wilhelm Schlabes, der extra angereist kam, um den "Papierkram" zu meistern. 
This weekend we had our Working Test meeting on a very hot trainig ground of the "Verein für Schutz- und Begleithunde in Stuttgart Vaihingen". It was really hot, but luckily they had a lovely old tree on the grounds and we were able to do the tests in its shade.
A very nice little group of 23  met and 13 of them with 20 dogs participated. I would like to thank Jens Spitz, who was steward for Elizabeth and most of all Wilhelm Schlabes who drove all the way just to help us with the paper work.

Als Richter konnten wir Elizabeth Kershaw (GB) und Jana Jezkova gewinnen. Sie schafften es alle 30 Tests des Tages bis um 13:30 durch zu führen. Alle 17 Primary Tests, sowie 8 Junior Tests und ein Intermediate wurden von den Hunden bestanden, 3 Junior Tests scheiterten leider, wie auch die beiden Senior Tests.
Die jüngsten Teilnehmer waren Campari und Toffee die 10,5 Wochen alt sind, der älteste war Duky, der in 1 Woche 9 wind.
Nach einem gemeinsamen Mittagessen haben sie dann die Urkunden überreicht, anschließend sind wir alle ins Kühle abgereist. 
We were lucky to have Elizabeth Kershaw (GB) and Jana Jezkova (CZ) come and do the judging. They managed to judge all the 30 tests and be finished at 1.30 pm. All 17 starters at the Primary Tests passed as did 8 of the Junior and the Intermediate. Sadly 3 Juniors failed as did the 2 Senior.
The youngest dogs were Campari and Toffee, liiter mates aged 10,5 weeks, the eldest was Duky who'll be 9 in about a week.
We had a nice lunch in the shade, then Elizabeth and Jana presented the Diplomas, it didn't take long for all to gather their belongings and take their dogs to cool down either in an airconditioned car or going for a swim like we did in the Danube.

Ich möchte mich nochmals bei allen bedanken, die trotz der Hitze gekommen sind, wir alle können stolz auf  unsere Hunde sein, die so schön für und mit uns gearbeitet haben. Ganz besonderer Dank  geht natürlich an Elizabeth und Jana, wer weiß, vielleicht organisieren wir so etwas ja irgendwann mal wieder. Dann aber sicherlich nicht im Juli, nur bitte keine Beschwerden, falls es regnen sollte....
Once again I would like to thank everyone who came in spite of the heat and I would say we can be really proud of our dogs, for the work they did for and with us. Our special thanks go to Elizabeth and Jana, who knows we might organize something like this again, but surely not in July....but I don't want any complains if its muddy or wet.

08/07/10 Toffee ist seit 10 Tagen bei uns und hat sich wunderbar eingelebt, Phil ist ihr Liebling....oder ist es umgekehrt?? Sie hat genau 3 Spaziergänge gebraucht um das Kneippen für sich zu entdecken. Sie liebt es in der Donau zu toben und sie ist eine sehr gute Mitfahrerin.
Die Katzen haben es in kürzester Zeit geschafft sich an sie zu gewöhnen und haben nun ENDLICH einen Mitbewohner, der ihre Geschenke zu würdigen weiß. Ansonsten ist sie eine brave kleine Maus und zeigt nur gaaaaaaaaaaanz selten Ansätze einer kleinen Hexe ;-)
Toffee has been with us for about 10 days by now and seems to enjoy it here with the boys, Phil being her favorite....or is she his?? It took her exactly 3 days to realize the advantages of our little stream, she loves to jump around in the Danube and she's a really good passenger on our tours.
The cats adapted very fast and FINALLY found one member of the household which appreciates their gifts. She is a lovely little girl, and only rarely one can see the little witch shine through ;-)