Urlaub 2008

27. Juni bis 13. Juli
Wir waren unterwegs....

5066 km


Ja, wir waren in Schweden :-) Halsbänder von www.doglegdesign.se
Yes, we have been to Sweden :-) collers by www.doglegdesign.se

Noch mehr Bilder entsprechend dem Datum auf - More pictures according to the dates at www.photoblog.com/bradiba

29/06/08 Auf dem Weg von Donaueschingen nach Schweden fährt man am Besten über Ottweiler wo man seine Mitfahrer abholt: Margit (Denters Whirlwinds) mit Fiona und Kate, um dann in Nordhorn an der Ausstellung teil zu nehmen und natürlich um Chocolates Züchter Helga und Rüdiger zu besuchen.
To drive from Donaueschingen to Sweden one passes Ottweiler to fetch Margit and her two dogs Fiona and Kate to drive on to Nordhorn and take part at the Dogshow there, and most important to visit Chocolates breeders Helga and Rüdiger.

Phil, VV1, Best Puppy in Show, Chocolate V1 und Casper V2


© Jan und Nienke Breukelman
Phil und seine Schwester Philemon Playmate, VV2 in Nordhorn

30/06/07 Dänemark... Meer .Phil's erste Begegnung mit dem Meer und er fand es klasse
Denmark.... and the sea. It was Phil's first encounter with the sea and he loved it

Weiter über die Öresund Brücke nach Schweden und entlang der Südküste bis Ahus wo wir bei Marie Wastegren (Shorelines) übernachteten. In Ahus haben wir uns die alte Innenstadt angesehen.
On we went across the bridge to Sweden. We drove along the south coast up to Ahus where we stayed the night at Marie Wastegrens place. Ahus has a lovely old city centre

01/07/08 Weiter gings nach Öland, eine traumhafte Insel. Unter anderem haben wir diese rekonstruierte Wikingerburg gesehen. Wir haben eine nette ruhige Stelle am Meer zum Übernachten gefunden und am Morgen durften die Herren nochmals im Meer baden gehen.
On we went to the island of Öland. A lovely little island. We say this reconstructed Viking castle and found a lovely quiet place along the coast to stay the night. In the morning the dogs went for an early swim.


02/07/08 Weiter gen Norden wählten wir die Route über Linköpping durchs Land und kamen an diesem wunderbaren kleinen See vorbei. Wir mussten einfach anhalten und schwimmen gehen, dieses Mal nicht nur die Hunde!
On our way to Stocholm we took the inland road via Linköpping and passed this lovel little lake. We just had to stopn and this time not only the dogs went for a swim.

In Linköpping haben wir uns das Freilicht Museum angesehen in dem die alten Häuser der Stadt aufgebaut sind.
In Linköpping we had a look at the old houses they put up in a special place.

03/07/08 bis 06/07/08 Lida. Das "Kleine deutsche Eck". Hier haben wir Annett und Tino (Pretty Bear) und Helga (Midlands Corner) und ihre Tochter Wiebke getroffen.
Lida. The "little German Corner". We met up with Annett and Tino (Pretty Bear) and Helga (Midlands Coner) and her daughter Wiebke.

04/07/08 Welt Hunde Ausstellung in Stockholm
Ich hatte Glück und konnte mir einfach nur die Hunde und das Ganze Drum herum ansehen, ich war nur als Helfer anwesend. Und was gab es nicht alles zu sehen?! Klar, viele wirklich schöne Hunde, Glückwunsch an alle Platziereten!
World Dog Show in Stockholm
I was lucky as I only cam along to help and therefore had a chance to see all the lovley dogs, Congratulations to all who were placed. And I could have a look at the things going on around the rings. And there were some funny things going on!

Dass bei manchen Kleinhunden das Fell aufgedreht wird, damit es sich nicht abstößt kennen wir ja, aber dass diese Sitte nun auch bei den Beardies angwandt wird?! Warum Hunde in Boots und Regenanzug gesteckt wurden, wo es draußen trocken war bei +30° entzieht sich ebenfalls meinem Verständnis. Aber dass Aussteller am Ringrand ihren Hund in Form schneiden, das dachte ich sei beim Beardie nicht erlaubt. Nun ja, in Schweden hat anscheinend niemand was gesagt, denn so viel zurecht geschnittene Hunde wie hier haben ich noch nicht gesehen.
With some of the toy breeds one is kind of used them having their coat wraped up so it won't break. But is this really needed with the Beardie? Why some people put boots on their dogs or put them in rain coats, I didn't understand as it was dry with +30°C outside. But people starting to cut the coat of their Beardie along the ringside to shape them is something I thought isn't permitted with the Beardie. I never saw this many dogs with their coat cut to shape as I saw in Stockholm.


Aber das war der Gipfel! Ein Glätteisen das heiss gemacht wurde um diesem armen Hund die Ohren zu glätten, die anschließend noch straff eingewickelt wurden.
Es war sehr interessant den Unterschied zwischen der Crufts und dieser Weltausstellung zu sehen. Und ich muss sagen die Crufts hat mir besser gefallen!
But this was the most annoying thing: this hot instrument was used to smoothen the ears of this little dog which were later wraped very tight.
It was very interesting to see the difference between Crufts and this World Dog Show and I must say, I did like Crufts better.

05/07/08 Lida Club Schau des schwedischen Bearded Collie Clubs; Chocolate erhielt ein SG und Casper ein V
Lida Club Show of the Swedish Beardie Club, Chocolate Very Good and Casper Exc.;



©rechts/right Nicola Kopecná

07/07/09 Vadstena am Vättern und Fahrt gen Süden

Und dann plötzlich sahen wir sie....
And suddenly we saw them....


08/07/08 Für unsere letzte Nacht in Schweden haben wir nochmals einen schönen Platz am Meer gefunden, wir hatten einen schönen, sonnigen Abend, eine ruhige Nacht und einen Wolkenbruch am Morgen! Aber dafür hatten wird einen wunderschönen Regenbogen.
For our last night in Sweden we once again found a lovely spot along the coast. We had a nice, sunny evening, a quiet night and a cloud burst in the morning. But with a lovely rainbow

09/07/08 Nochmals ein Stop in Dänemark bevor wir die Fähre nach Rostock genommen haben, dieses Mal um uns die Kreidefelsen an zu sehen. Das Wetter hielt leider nicht, während des Abstiegs zum Meer hatten wir herrlichen Sonnenschein nur um später von einem weiteren Wolkenbruch überrascht zu werden. Aber der Abstieg hat sich gelohnt.
In Denmark we had a break just to see the chalk cliffs. On the way down these many steps the sun was shining but another cloud burst caught us on the way back. But it was worth the trip

11/07/08 Wir haben Beate (Sweet Ruffians) besucht und sind mit ihr und ihren beiden Damen Lotte und Dakota zum See gegangen. Die Hunde hatten ihren Spass.
Hier hat Phil seine erste große Liebe entdeckt: Lotte.....die jedoch leider auch seine Halbschwester ist.
We visited Beate (Sweet Ruffians) and together with her two girls Lotte an Dakote went to the nearby lake. The dogs did have some fun!
And here Phil found his first true love: Lotte...sadly she is his half sister

12 -13/07/08 Beardie Wochenende in Gotha mit der Beardie Schau..
Phil hatte seinen ersten Auftritt in der Jugendklasse, gerade mal 9 Monate und 3 Tage alt und erhielt ein V, genau so wie Casper und Chocolate.
Beardie Weekend and Beardie Show in Gotha.
Phil was in Youth class for the first time, just 9 months and 3 days old, he got Exc, the same as Casper and Chocolate.


Das war unser Urlaub. Wir hatten einen wunderbare Zeit, haben viele nette Leute getroffen, hatten viel Spass und haben viel gesehen. Schweden ist eine Reise wert, ich hoffe ich brauche nicht wieder 20 Jahre um nochmals dort hin zu kommen.
These were our vacations, we had lots of fun, met lots of nice people and enjoyed the whole trip. A trip to Sweden is something very special and I hope I don't need another 20 years to go there, again.